-
1 акустична мощност на говор
speech powerspeech powersБългарски-Angleščina политехнически речник > акустична мощност на говор
-
2 разговорна верига
speech circuitspeech circuitsБългарски-Angleščina политехнически речник > разговорна верига
-
3 синтез на реч
speech synthesisspeech synthesises -
4 честота на звуковете на речта
speech frequenciesspeech frequencyБългарски-Angleščina политехнически речник > честота на звуковете на речта
-
5 говор
speech -
6 разпознаване на реч
speech recognitionБългарски-Angleščina политехнически речник > разпознаване на реч
-
7 реч ж
speech -
8 реч
1. speech(обращение) addressтържествена реч orationизобличи-телна реч denunciationбомбастична реч harangueзаключение/заключителна част на реч perorationшег. speechify2. (език) speechпряка/непряка речграм. direct/indirect speech3. (дума) word* * *реч,ж., -и 1. speech; ( обръщение) address; бомбастична \реч harangue; високопарна \реч rant(ing); встъпителна \реч opening speech; държа \реч make/deliver a speech; заключение/заключителна част на \реч peroration; заключителна \реч closing speech; изобличителна \реч denunciation; надгробна \реч funeral oration; публична \реч public speech; първа \реч (в парламент и пр.) maiden speech; тържествена \реч oration;2. ( език) speech; жестомимична \реч lip-language; пряка/непряка \реч език. direct/indirect speech; родна \реч native speech.* * *speech (и грам.): deliver a реч - държа реч, direct реч - пряка реч, reported реч - непряка реч; allocution; oration {O;`reiSn}(тържествена); utterance* * *1. (дума) word 2. (език) speech 3. (обращение) address 4. speech 5. благи РЕЧи kind words 6. бомбастична РЕЧ harangue 7. държа РЕЧ make/deliver a speech 8. заключение/заключителна част на РЕЧ peroration 9. изобличи-телна РЕЧ denunciation 10. надгробна РЕЧ а funaral oration 11. пряка/непряка РЕЧграм. direct/ indirect speech 12. публична РЕЧ a public speech 13. първа РЕЧ (в парламент и пр.) a maiden speech 14. роднаРЕЧnative speech 15. тържествена РЕЧ oration 16. части на РЕЧта parts of speech 17. шег. speechify -
9 слово
1. word2. (реч) speech, oration, ( обръщение) address(проповед) sermonсвобода на словото freedom of speechзаключително слово a concluding speech* * *сло̀во,ср., -а̀ 1. word;2. ( реч) speech, oration, ( обръщение) address; ( проповед) sermon; • губя дар \словоо lose the faculty of speech; дар \словоо gift of speech, разг. gift of the gab; заключително \словоо concluding speech; имам дар \словоо разг. have a glib tongue; have a ready flow of language; надгробно \словоо funeral oration; свобода на \словоото freedom of speech; тронно \словоо speech from the throne.* * *word (дума); disquisition (и реч): freedom of слово - свобода на словото, make a слово about - произнасям слово за; utterance* * *1. (проповед) sermon 2. (реч) speech, oration, (обръщение) address 3. word 4. дар СЛОВО gift of speech, разг. gift of the gab 5. заключително СЛОВО a concluding speech 6. имам дар СЛОВО разг. have a glib tongue 7. надгробно СЛОВО a funeral oration 8. свобода на СЛОВОто freedom of speech 9. тронно СЛОВО a speech from the throne -
10 говор
1. speech2. (глъч) (sound of) talking/voices3. (начин на говорене) manner of speaking; speech, accent(на отделно лице) вж. idiolect4. (наречие) dialect, vernacular* * *го̀вор,м., само ед.1. speech; несвързан \говор ramblings; псих. glossolalia;2. ( глъч) (sound of) talking/voices;4. ( наречие) dialect, vernacular.* * *dialect; manner of speaking; speech{spi:tS}* * *1. (глъч) (sound of) talking/ voices 2. (на отделно лице) ез. idiolect 3. (наречие) dialect, vernacular 4. (начин на говорене) manner of speaking;speech, accent 5. speech -
11 вдъхновение
inspiration(особ. на поет, пророк) afflatusбез вдъхновение uninspiredреч без вдъхновение an uninspired speech, a speech lacking fire* * *вдъхновѐние,ср., само ед. inspiration; (на поет, пророк) afflatus; без \вдъхновение uninspired; реч без \вдъхновение an uninspired speech, a speech lacking fire.* * *afflatus; inspiration: She is my вдъхновение for my pictures. - Тя е моето вдъхновение за картините ми.; uplift* * *1. (ocoб. на поет, пророк) afflatus 2. inspiration 3. без ВДЪХНОВЕНИЕ uninspired 4. реч без ВДЪХНОВЕНИЕ an uninspired speech, a speech lacking fire -
12 доста
(с прил.) fairly, tolerably, passably, rather, somewhat, quite; veryразг. pretty(с гл. и прич.) quite a lot, a good deal, considerably, very much ( при някои прил. и нар. с наставката-ish)доста голям rather/quite/fairly large/big; fair-sized; largish, biggishдоста добър pretty/quite/fairly/tolerably good, goodish, not badдоста добре pretty/quite wellчувствувам се доста добре I feel fairly wellна младини свирех на цигулка доста добре I used to play the violin fairly well in my youth, книж. I was a fair hand at the fiddle in my youthдоста добре е направено it is not badly doneдоста дълъг quite long, longishдоста дълга реч a speech on the long side, a longish speechможе да отнеме доста време this may take quite a (long) timeдоста дълго rather a long timeдоста време ще остана тук I'll be here for quite a timeдоста отдавна quite some time agoминаха доста дни от (за миналото) it was a long time after, ( за настоящето) it's been a long time sinceдоста далеч quite a way off, quite far, a good way offдоста далече от a fair distance from, rather a long way fromдоста път е до там it's a good way from here, it's a goodish way from hereдоста е живял в чужбина he's spent quite a long time abroadдоста късно rather/somewhat late; latishдоста много си приличат they are pretty much alikeтой е доста стар he is getting on (in years), he is well advanced in yearsтази история вдигна доста голям шум the affair caused quite a stirдоста малко (за количество) not much, ( за брой) not many, fewдоста много (за количество) quite a lot (of), ( за брой) a good many, quite a number of, quite a few, a good fewдоста хора a good many people* * *до̀ста,нареч. fairly, tolerably, passably, rather, somewhat, quite; very; разг. pretty, jolly; greatly; (с гл. и прич.) quite a lot, a good deal, considerably, very much; ( при някои прил. и нареч. с наставката -ish); \доста време ще остана тук I’ll be here for quite a time; \доста голям rather/quite/fairly large/big; fair-sized; largish, biggish; \доста далеч quite a way off, quite far, a good way off; \доста далече от a fair distance from, rather a long way from; \доста добре pretty/quite well; \доста добър pretty/quite/fairly/tolerably good, goodish; not bad; not half bad; \доста дълга реч speech on the long side, longish speech; \доста дълго rather a long time; \доста късно rather/somewhat late; latish; \доста малко (за количество) not much, (за брой) not many, few; \доста много (за количество) quite a lot (of), (за брой) a good many, quite a number of, not a few, quite a few, a good few; \доста много си приличат they are pretty much alike; \доста отдавна quite some time ago; \доста път е до там it’s a good way from here, it’s a goodish way from here; \доста хора a good many people; \доста! enough (of that)! минаха \доста дни от (за миналото) it was a long time after, (за настоящето) it’s been a long time since; от \доста години… it’s quite a few years now since…; тази история вдигна \доста голям шум the affair caused quite a stir; това е \доста нещо! that’s quite something! той е \доста стар he is getting on (in years), he is well advanced in years; чувствам се \доста добре I feel fairly well.* * *considerably: I feel доста well - Чувствам се доста добре.; greatly ; passably* * *1. (с npuл.) fairly, tolerably, passably, rather, somewhat, quite;very 2. (с гл. и прич.) quite a lot, a good deal, considerably. very much: (при някои прил. и нар. с наставката -ish) 3. not bad: ДОСТА добре pretty/quite well 4. ДОСТА време ще остана тук I'll be here for quite a time 5. ДОСТА голям rather/quite/ fairly large/big;fair-sized;largish, biggish 6. ДОСТА далеч quite a way off, quite far, a good way off 7. ДОСТА далече от a fair distance from, rather a long way from 8. ДОСТА добре е направено it is not badly done 9. ДОСТА добър pretty/quite/fairly/tolerably good. goodish 10. ДОСТА дълга реч a speech on the long side, a longish speech 11. ДОСТА дълго rather a long time 12. ДОСТА дълъг quite long, longish 13. ДОСТА е живял в чужбина he's spent quite a long time abroad 14. ДОСТА късно rather/somewhat late;latish 15. ДОСТА малко (за количество) not much, (за брой) not many, few 16. ДОСТА много (за количество) quite a lot (of), (за брой) a good many, quite a number of, quite a few, a good few 17. ДОСТА много си приличат they are pretty much alike 18. ДОСТА отдавна quite some time ago 19. ДОСТА път е до там it's a good way from here, it's a goodish way from here 20. ДОСТА хора a good many people 21. ДОСТА! enough (of that)! ДОСТА се посмяхме we had a good laugh 22. минаха ДОСТА дни от (за миналото) it was a long time after, (за настоящето) it's been a long time since 23. може да отнеме ДОСТА време this may take quite a (long) time 24. на младини свирех на цигулка ДОСТА добре I used to play the violin fairly well in my youth, книж. I was a fair hand at the fiddle in my youth 25. от ДОСТА години... it's quite a few years now since... 26. разг. pretty 27. тази история вдигна ДОСТА голям шум the affair caused quite a stir 28. това е ДОСТА нещо! that's quite something! ДОСТА ми харесват I rather like them 29. той е ДОСТА стар he is getting on (in years), he is well advanced in years 30. чувствувам се ДОСТА добре I feel fairly well -
13 тронен
throne (atir.)тронно слово a speech from the throne; a Royal/King's/Queen's message/speechтронна зала throne-room; a presence chamber* * *тро̀нен,прил., -на, -но, -ни throne (attr.); • \троненна зала throne-room; a presence chamber; \троненно слово a speech from the throne; a Royal/King’s/Queen’s message/speech.* * *1. throne (atir.) 2. тронна зала throne-room; a presence chamber 3. тронно слово a speech from the throne;a Royal/King's/Queen's message/speech -
14 език
1. анат. tongueвъзпаление на езика мед. glossitis изплезихме езици, докато се качим до върха we were done up/all in/dog tired/dead beat by the time we reached the topне мога да си преобърна езика да го произнеса/изрека I can't get my tongue round itкаквото му е на ума, това му е на езика he wears his heart on his sleeveизплъзна ми се от езика it slipped out, I never meant to say itидваше ми да си отхапя езика I could have bitten my tongue offглътвам си езика be struck dumb, be scared to death, be dumbfounded; lose o.'s tongueразвързвам си език a loosen o.'s tongueпреплита ми се езика stammer, falter, become tongue-tiedдържа си езика hold o.'s tongue, keep a still tongue in o.'s head, bridle/curb o.'s tongue, put a bridle/curb on o.'s tongueдръж си езика hold your tongue! hold/stop your jaw! ( бъди по-учтив) keep a civil tongue! остър език a sharp/biting tongueзлите езици evil tongues, slanderersзлите езици разправят, че gossip has it thatезикът няма кости, а кости троши the tongue is sharper than any sword2. тех. tongue; pawl; catch(на обувка) tongue(на камбана) clapper, tongue (of a bell), jingletогнени езици tongues of flameвъв формата на език tongue-shaped3. (реч) speech(на даден народ) language, tongueпренебр. lingoна народен език in the vernacularразговорен език everyday/conversational/colloquial speechлитературен/книжовен език a literary languageнеофициален език slangдържа остър език speak sharplyдържа лош/грозен език be rude/impudent, speak roughlyмодерни/древни езици modern/ancient languagesживи/мъртви езици living/dead languagesславянски/германски/романски езици Slavonic, Slavic/Germanic/Romance languagesтой говори добре чужди езици he is a good linguist, he is good at languagesтой лошо говори чужди езици he is a bad/poor linguist4. (изразни средства) language(стил) style(идиом) idiom, parlance(на документ) wording(жаргон) jargon, cant, lingoезикът на Ботев the language of Botev, Botev's styleвестникарски език journalese, newspapereseканцеларски език official languageканцеларски български/английски и т. н. език Committee English/Bulgarian etc.езикът на сцената the language of the stageв правния/моряшкия/военния и т.н. език in legal/nautical/military etc. parlanceне можахме да намерим общ език we talked at cross purposes* * *езѝк,м., -ци, (два) езѝка 1. tongue; анат. glossa; възпаление на \езикка мед. glossitis; обложен \езикк coated/furred tongue;2. техн. tongue; pawl; catch; застопоряващ \езикк ( палец) dog catch; (на обувка) tongue; (на камбана) clapper, tongue (of a bell), jinglet;3. ( реч) speech; (на даден народ) language, tongue; пренебр. lingo; \езикк на глухонемите finger/sign language; изучаван \езикк target language; малцинствен \езикк minority language; ма̀терен \езикк mother tongue; на прост/ясен \езикк (put) in simple language, in plain English;4. инф.: \езикк за управление на задания job control language; \езикк на командите command language; компилиращ \езикк assembly language;5. ( изразни средства) language; ( стил) style; ( идиом) idiom, parlance; (на документ) wording; ( жаргон) jargon, cant, lingo; вестникарски \езикк journalese, newspaperese; в правния/моряшкия/военния и т. н. \езикк in legal/nautical/military etc. parlance; изящен \езикк elegant style; на \езикка на математиката/науката in terms of mathematics/science; научен \езикк learned/scholarly language; точен \езикк verbal accuracy; филмов \езикк film idiom; • глътвам си \езикка be struck dumb, be scared to death, be dumbfounded; дръж си \езикка ( бъди по-учтив) keep a civil tongue! държа остър \езикк speak sharply; държа си \езикка bridle/curb o.’s tongue, put a bridle/curb on o.’s tongue; \езиккът няма кости, а кости троши the tongue is sharper than any sword; злите \езикци разправят, че gossip has it that; идваше ми да си отхапя \езикка I could have bitten my tongue off; изплезихме \езикци, докато се качим до върха we were done up/dog tired/dead beat by the time we reached the top; изплъзна ми се от \езикка it slipped out; имам груб \езикк be rough-spoken; каквото му е на ума, това му е на \езикка he wears his heart on his sleeve; на \езикка ми е have s.th. on the tip of o.’s tongue; не мога да си преобърна \езикка да го произнеса/изрека I can’t get my tongue round it; не можахме да намерим общ \езикк we talked at cross purposes; общ \езикк прен. common ground/language; преплита ми се \езиккът stammer, falter; развързвам си \езикка loosen o.’s. tongue; сърби ме \езиккът be itching to speak; чеша си \езикка wag o.’s tongue, chew the fat, chinwag, shoot the breeze; що за \езикк! that’s no way to talk!* * *machine code/ language: Do you speak foreign езикs? - Говориш ли чужди езици?; lingo (чужд); parlance ; tongue {`tXN} (анат.): a thick език - надебелен език* * *1. (жаргон) jargon, cant, lingo 2. (идиом) idiom, parlance 3. (изразни средства) language 4. (на даден народ) language, tongue 5. (на документ) wording 6. (на камбана) clapper, tongue (of a bell), jinglet 7. (на обувка) tongue 8. (реч) speech 9. (стил) style 10. mex. tongue;pawl;catch 11. ЕЗИКът на Ботев the language of Botev, Botev's style 12. ЕЗИКът на сцената the language of the stage 13. ЕЗИКът няма кости, а кости троши the tongue is sharper than any sword 14. анат. tongue 15. в правния/моряшкия/военния и т.н. ЕЗИК in legal/nautical/ military etc. parlance 16. вестникарски ЕЗИК journalese, newspaperese 17. във формата на ЕЗИК tongue-shaped 18. възпаление на ЕЗИКа мед. glossitis изплезихме езици, докато се качим до върха we were done up/all in/dog tired/dead beat by the time we reached the top 19. вързан в ЕЗИКа tongue-tied 20. глътвам си ЕЗИКa be struck dumb, be scared to death, be dumbfounded;lose o.'s tongue 21. говорим ЕЗИК a spoken language 22. дръж си ЕЗИКа hold your tongue! hold/stop your jaw! (бъди no-учтив) keep a civil tongue! остър ЕЗИК a sharp/biting tongue 23. държа лош/ грозен ЕЗИК be rude/impudent, speak roughly 24. държа остър ЕЗИК speak sharply 25. държа си ЕЗИКа hold o.'s tongue, keep a still tongue in o.'s head, bridle/curb o.'s tongue, put a bridle/ curb on o.'s tongue 26. живи/мъртви езици living/dead languages 27. злите езици evil tongues, slanderers 28. злите езици разправят, че gossip has it that 29. идваше ми да си отхапя ЕЗИКа I could have bitten my tongue off 30. изплъзна ми се от ЕЗИКа it slipped out, I never meant to say it 31. изящен ЕЗИК elegant style;a felicity of phrase 32. имам груб ЕЗИК be rough-spoken 33. каквото му е на ума, това му е на ЕЗИКа he wears his heart on his sleeve 34. канцеларски ЕЗИК official language 35. канцеларски български/английски и т. н. ЕЗИК Committee English/Bulgarian etc. 36. литературен/книжовен ЕЗИК а literary language 37. матерен ЕЗИК a mother tongue 38. модерни/древни езици modern/ancient languages 39. мръсен ЕЗИК bad/foul language 40. на ЕЗИКа ми е have s.th. on the tip of o.'s tongue 41. на ЕЗИКа на математиката/науката in terms of mathematics/science 42. на народен ЕЗИК in the vernacular 43. на прост/ясен ЕЗИК in simple phrase, (put) in simple language, in plain English 44. надебелен ЕЗИК a thick tongue 45. народен ЕЗИК vernacular 46. научен ЕЗИК learned/scholarly language 47. не мога да си преобърна ЕЗИКа да го произнеса/изрека I can't get my tongue round it 48. не можахме да намерим общ ЕЗИК we talked at cross purposes 49. неофициален ЕЗИК slang 50. обложен ЕЗИК а coated/furred tongue 51. общ ЕЗИК прен. common ground, a common language 52. огнени езици tongues of flame 53. писмен ЕЗИК a written language 54. пренебр. lingo 55. преплита ми се ЕЗИКa stammer, falter, become tongue-tied 56. приличен ЕЗИК а clean tongue 57. развързвам си ЕЗИК а loosen o.'s tongue 58. разговорен ЕЗИК everyday/conversational/colloquial speech 59. роден ЕЗИК o.'s own/native language, vernacular 60. славянски/германски/романски езици Slavonic, Slavic/Germanic/Romance languages 61. сърби ме ЕЗИКа be itching to speak 62. той говори добре чужди езици he is a good linguist, he is good at languages 63. той лошо говори чужди езици he is a bad/poor linguist 64. точен ЕЗИК precise language, verbal accuracy 65. филмов ЕЗИК film idiom 66. чеша си ЕЗИКa wag o.'s tongue 67. чужд ЕЗИК a foreign language 68. що за ЕЗИК! that's no way to talk! ЕЗИК на глухонемите finger/sign language -
15 говорен
говорен апарат organs of speechговорни органи vocal organsговорни особености peculiarities of* * *го̀ворен,прил., -на, -но, -ни: \говоренен апарат анат. organs of speech; \говоренни органи анат. vocal organs; \говоренни особености мед. peculiarities of speech.* * *dialectal* * *1. ГОВОРЕН апарат organs of speech 2. говорни органи vocal organs 3. говорни особености peculiarities of -
16 косвен
indirect, oblique; mediateкосвено допълнение an indirect objectкосвен падеж an oblique caseкосвена реч indirect/reported speechкосвено обвинение an oblique accusationкосвени доказателства secondary/circumstantial evidenceкосвени данъци indirect taxes* * *ко̀свен,прил. indirect, oblique; mediate; \косвен падеж език. oblique case; \косвена загуба икон. consequential loss; \косвена реч език. indirect/reported speech; \косвени данъци indirect taxes; \косвени доказателства юр. secondary/circumstantial evidence; \косвено допълнение език. indirect object; \косвено облагане икон. indirect taxation.* * *circumstantial: косвен evidence - косвени доказателства; collateral; implied{impli`keit}; indirect: косвен speech - косвена реч; reflection{ri`flkSxn}* * *1. indirect, oblique;mediate 2. КОСВЕН падеж an oblique case 3. КОСВЕНa реч indirect/reported speech 4. КОСВЕНo допълнение an indirect object 5. КОСВЕНo обвинение an oblique accusation 6. КОСВЕНи данъци indirect taxes 7. КОСВЕНи доказателства secondary/circumstantial evidence 8. по КОСВЕН начин/път indirectly -
17 непряк
indirect; mediate(който заобикаля) roundaboutнепряк път a roundabout route/roadнепряка реч грам. indirect speechнепряко допълнение грам. an indirect objectнепряк огън воен. oblique fireнепряк довод a circuitous argumentнепреки щети remote damagesболест, която се предава чрез непряк контакт a disease transmitted by mediate contact* * *непря̀к,прил., -а, -о, непрѐки indirect; mediate; ( който заобикаля) roundabout; болест, която се предава чрез \непряк контакт a disease transmitted by mediate contact; непреки щети remote damages; \непряк довод circuitous argument; \непряк огън воен. oblique fire; \непряк път roundabout route/road; \непряк свободен удар спорт. free kick; \непряка реч език. indirect speech; \непряко допълнение език. indirect object.* * *devious; indirect: непряк speech - непряка реч (грам.); roundabout (за път)* * *1. (който заобикаля) roundabout 2. indirect;mediate 3. НЕПРЯК довод a circuitous argument 4. НЕПРЯК огън воен. oblique fire 5. НЕПРЯК път a roundabout route/road 6. НЕПРЯКa реч грам. indirect speech 7. НЕПРЯКo допълнение грам. an indirect object 8. болест, която се предава чрез НЕПРЯК контакт a disease transmitted by mediate contact 9. непреки щети remote damages -
18 оратор
(public) speaker, orator; rhetoricianирон. speech-maker* * *ора̀тор,м., -и (public) speaker, orator; rhetorician; амер. elocutionist ирон. speech-maker; амер. sl. spellbinder.* * *rhetorician; elocutionist; orator{O`rxtx}; speech-maker* * *1. (public) speaker, orator;rhetorician 2. upoн. speech-maker -
19 предизборен
pre-election (attr.), electioneeringпредизборна агитация/борба a pre-election campaign; an electioneering campaignпредизборни машинации gerrymander (ing)предизборна реч an election/a campaign speech* * *предѝзборен,прил., -на, -но, -ни (pre-)election (attr.), electioneering; \предизборенна агитация electioneering; \предизборенна реч election/campaign speech; \предизборенни машинации gerrymander(ing).* * *election: an предизборен speech - предизборна реч; pre-election; canvass (кампания); electioneering (кампания)* * *1. (pre-election (attr.), electioneering 2. предизборна агитация/борба a pre-election campaign;an electioneering campaign 3. предизборна реч an election/a campaign speech 4. предизборни машинации gerrymander (ing) -
20 проговарям
проговоря 1. begin to speak(след загубване на говора) recover o.'s speech2. (изричам) utter, sayтой не проговори нито дума he didn't utter/say a single word, he didn't open his lipsскарахме се вчера, но днес вече си проговорихме we quarrelled yesterday but we are on speaking terms again today* * *прогова̀рям,гл.1. begin to speak; ( след загубване на говора) recover o.’s speech; ( след дълго мълчание) speak up;2. ( изричам) utter, say;* * *begin to speak; recover one's speech; utter: He did not проговарям a word - Той не проговори и дума* * *1. (изричам) utter, say 2. (след загубване на говора) recover o.'s speech 3. проговоря begin to speak 4. скарахме се вчера, но днес вече си проговорихме we quarrelled yesterday but we are on speaking terms again today 5. той не проговори нито дума he didn't utter/say a single word, he didn't open his lips
См. также в других словарях:
Speech perception — is the process by which the sounds of language are heard, interpreted and understood. The study of speech perception is closely linked to the fields of phonetics and phonology in linguistics and cognitive psychology and perception in psychology.… … Wikipedia
speech disorder — n. any conspicuous speech imperfection, or variation from accepted speech patterns, caused either by a physical defect in the speech organs or by a mental disorder, as aphasia, stuttering, etc. * * * ▪ medicine Introduction any of the… … Universalium
Speech-Language Pathology in School Settings — Speech language pathology is a fast growing profession that, according to the Bureau of Labor Statistics, offers about 96,000 jobs in the United States alone. It relates to many educational disciplines such as communication sciences, linguistics … Wikipedia
speech — /speech/, n. 1. the faculty or power of speaking; oral communication; ability to express one s thoughts and emotions by speech sounds and gesture: Losing her speech made her feel isolated from humanity. 2. the act of speaking: He expresses… … Universalium
Speech and language pathology — Speech language pathology is the study of disorders that affect a person s speech, language, cognition, voice, swallowing (dysphagia) and the rehabilitative or corrective treatment of physical and/or cognitive deficits/disorders resulting in… … Wikipedia
Speech processing — is the study of speech signals and the processing methods of these signals. The signals are usually processed in a digital representation whereby speech processing can be seen as the intersection of digital signal processing and natural language… … Wikipedia
Speech coding — is the application of data compression of digital audio signals containing speech. Speech coding uses speech specific parameter estimation using audio signal processing techniques to model the speech signal, combined with generic data compression … Wikipedia
Speech Code Theory — refers to a framework for communication in a given speech community. As an academic discipline, it explores the manner in which groups communicate based on societal, cultural, gender, occupational or other factors.A basic definition of speech… … Wikipedia
Speech transmission index — Speech Transmission Index, short STI is a measure of speech transmission quality. The absolute measurement of speech intelligibility is a complex science. The STI measures some physical characteristics of a transmission channel (a room, electro… … Wikipedia
Speech sound disorder — Speech sound disorders are speech disorders in which some speech sounds (called phonemes) in a child s (or, sometimes, an adult s) native language are either not produced, not produced correctly, or are not used correctly. General characteristics … Wikipedia
Speech — refers to the processes associated with the production and perception of sounds used in spoken language. A number of academic disciplines study speech and speech sounds, including acoustics, psychology, speech pathology, linguistics, cognitive… … Wikipedia